- EAN13
- 9782745320704
- ISBN
- 978-2-7453-2070-4
- Éditeur
- Honoré Champion
- Date de publication
- 03/03/2011
- Collection
- Champion classiques
- Nombre de pages
- 960
- Dimensions
- 19 x 12,5 x 4,4 cm
- Poids
- 829 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français ancien (842-ca.1400)
- Code dewey
- 841.1
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Lais Bretons (XIIe-XIIIe siècle) Marie de France e
De Nathalie Koble, Mireille Seguy
Honoré Champion
Champion classiques
Ce volume propose un travail exemplaire et colossal. Il s'agit d'une édition de l'ensemble des Lais de Marie de France et d'un certain nombre de lais anonymes, ainsi qu'une traduction en français moderne et une annotation de tous les textes.
Dans notre mémoire littéraire, l'apparition des lais narratifs bretons a fait deux fois événement : pour les auditeurs du XIIe siècle, qui en ont fait un succès littéraire - déterminant ainsi la constitution d'un genre qui a fait école - mais aussi pour nous, lecteurs contemporains, qui n'avons cessé, depuis leur découverte, de les éditer, de les traduire, d'en commenter l'énigmatique attrait. En proposant de lire côte à côte les lais de Marie de France et plusieurs lais anonymes, le présent volume voudrait faire apparaître la cohérence d'un corpus constitué sur plusieurs décennies. Choisis pour la richesse des résonances qu'ils offrent avec les lais de Marie, les cinq lais anonymes ici présentés bénéficient d'une édition et d'une traduction nouvelles. Les lais de Marie de France ont été traduits d'après l'édition de Jean Rychner, entièrement revue.
Dans notre mémoire littéraire, l'apparition des lais narratifs bretons a fait deux fois événement : pour les auditeurs du XIIe siècle, qui en ont fait un succès littéraire - déterminant ainsi la constitution d'un genre qui a fait école - mais aussi pour nous, lecteurs contemporains, qui n'avons cessé, depuis leur découverte, de les éditer, de les traduire, d'en commenter l'énigmatique attrait. En proposant de lire côte à côte les lais de Marie de France et plusieurs lais anonymes, le présent volume voudrait faire apparaître la cohérence d'un corpus constitué sur plusieurs décennies. Choisis pour la richesse des résonances qu'ils offrent avec les lais de Marie, les cinq lais anonymes ici présentés bénéficient d'une édition et d'une traduction nouvelles. Les lais de Marie de France ont été traduits d'après l'édition de Jean Rychner, entièrement revue.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
150 drôles d'expressions pour ramener sa scienceEtienne Klein, FLORENT COSTE, YOAN BOUDES, LAETITIA TABARD, AMANDINE MUSSOU, Nathalie KobleLe Robert12,90
-
Mémoire du Moyen Age dans la poésie contemporaineNathalie Koble, Amadine Mussou, Mireille SéguyHermann42,00
-
"Les prophéties de Merlin" en prose - le roman arthurien en éclats, le roman arthurien en éclatsNathalie KobleHonoré Champion136,00
-
Passé présent, Le Moyen Âge dans les fictions contemporainesNathalie Koble, Mireille SéguyRue d'Ulm25,40
-
JEUNESSE ET GENESE DU ROYAUME ARTHURIEN, les "Suites" romanesques du "Merlin en prose"Nathalie KobleÉditions Paradigme33,00